DAY151
>> New guy. I didn't know there was a job opening.
신입이네요. 자리가 났는지도 몰랐는데.
우리말로는 '(일)자리가 나다' 라는 표현으로 '티오(TO)가 나다' 를 사용 하기도 하는데,
실제 영어에서는 티오 라는 표현을 사용하지 않음.
job opening / vacancy / vacant position / open position / opening
과 같은 표현을 사용.
>> You must be new. What's your name, son?
새로 왔나보군. 이름이 어떻게 되나?
son
은 단순히 '아들'을 뜻하기도 하지만, 나이가 있는 성인 남성이 비교적 어린 청년, 소년을 부르는 informal(비격식)한 호칭도 됨
Hold on a minute, son.
잠시만 기다리렴 , 얘.
>> How does that sound?
그게 어떻게 들려요? / 어때?
=> 제안 후 상대방의 생각을 물어볼 때 하는 말
I want you to take care of the project, how does that sound?
네가 프로젝트를 맡아주면 좋겠는데, 어떻게 생각해?
>> Chicken!
겁쟁이!
You're a chicken.
(뭔가를 하기 전에 주저하는 사람에게) 넌 겁쟁이야
>> Voila! He is perfection.
짜잔! 완벽합니다!
voila [브왈라-]
자 봐, 어때, 짠 등으로 해석할 수 있는 감탄사
=> 불어로 '여기 있습니다'라는 전치사 voila 를 그대로 차용
Just type in some search terms, and voila, your report will be done!
검색어 몇 개만 치면, 짜잔, 보고서가 완성될 거예요!
>> I won't go under the knife.
나는 수술 안 받는다.
to go under the knife.
(성형)수술을 받다
He went under the knife.
그는 (성형)수술을 받았다.
>> 아래 링크를 클릭하시면, 5만원 추가 할인을 받으실 수 있습니다!
콘텐츠로 배우는 진짜 영어, 리얼클래스의 클래스 메이트로 초대합니다.
클래스 메이트 초대 쿠폰 50,000원이 적용된 할인가로 리얼클래스를 시작하세요.
https://realclass.co.kr/new/promotion/package/primary?invitationCode=FY9P2MGF9RF5AHF4